sumireさん
2024/08/28 00:00
材料を切りましょう を英語で教えて!
お昼ごはんを作る時に「材料を切りましょう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Let's chop the ingredients.
・It's time to cut up the ingredients.
・We need to prep the ingredients.
1. Let's chop the ingredients.
Let's: 「~しましょう」という提案を表す表現
chop: 「切る」「刻む」という意味の動詞
ingredients: 「材料」を意味する単語
例文:
Before we start cooking, let's chop the ingredients for our lunch.
(料理を始める前に、お昼ごはんの材料を切りましょう)
2. It's time to cut up the ingredients.
It's time to: 「~する時間です」という表現
cut up: 「切る」「細かく切る」という意味の句動詞
例文:
Okay, it's time to cut up the ingredients for our salad.
(さあ、サラダの材料を切る時間です)
3. We need to prep the ingredients.
prep: 「準備する」という意味の動詞(prepare の略語で、料理の文脈でよく使われます)
例文:
First, we need to prep the ingredients. Let's start by cutting the vegetables.
(まず、材料の下準備が必要です。野菜を切ることから始めましょう)
また、これらの表現に具体的な材料名を加えることで、より明確な指示になります。
例:
- Let's chop the vegetables for the stir-fry.
(炒め物用の野菜を切りましょう)
- It's time to cut up the meat for our stew.
(シチュー用の肉を切る時間です)
料理の種類や切り方によって、slice(薄切り)、dice(さいの目切り)、mince(みじん切り)などの動詞を使い分けることもできます。