noboru

noboruさん

2024/08/28 00:00

無理しないで を英語で教えて!

学校で、友達に「大丈夫?無理しないでね。」と言いたいです。

0 75
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/02 10:01

回答

・Don't push yourself.

「無理しないで。」は、上記のように表せます。

don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。
(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)
push oneself は、直訳すると「自分を押す」というような意味になりますが、「自分を追い込む」「無理をする」などの意味で使われる表現です。

例文
Are you fine? Don't push yourself. If you're not feeling well, I'm gonna do it.
大丈夫?無理しないでね。体調悪いなら、私がやるよ。

※fine は「素敵な」「元気な」などの意味を表す形容詞ですが、よく「大丈夫」「問題ない」などの意味で使われます。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV75
シェア
ポスト