
Umeさん
2024/08/28 00:00
なんでやねん を英語で教えて!
漫才師が使う「なんでやねん」は英語でなんというのですか?
回答
・Come on!
・No way!
1. Come on!
「なんでやねん」は上記のように表現できます。「何でやねん」と一言で言っても、その中にはいろいろな意味があり、英語で表現しようと思えばいろいろなフレーズがあります。
come on! と言うと「おいぃ!」「ふざけるなよぉ!」と言うニュアンスになります。言い方のコツとしては「カモーーン!!」です。ぜひ「も」に強いアクセントをおいて言ってみてください。ネイティブのように聞こえます。
例文
A:Hey, I'm moving to NY city next month!
ねえ、来月ニューヨークに引っ越すことになった!
B:Come one! I know you are joking!
何でやねん!冗談だってわかってるよ!
2. No way!
「なんでやねん」は上記のようにも表現できます。
no way にはもともと「ありえない」「絶対にない」と言う意味があり、その意味のまま、相手の言ったことを信じていないニュアンスの「何でやねん」を表現できるフレーズです。「ありえないよ!」「なんでそうなった!」のように何かを強く否定したり、驚きを表現したりする際に使われます。
例文
A:I saw UFO last night...!
昨日の夜、UFO見たんだよね...!
B:No way! Are you serious? Maybe you were sleeping!
何でやねん!まじで言ってんの?きっと寝てたんだよ。
参考になれば幸いです。