
Yudaiさん
2024/08/28 00:00
風邪は万病のもとを英語で教えて! を英語で教えて!
風邪を引いた時に「風邪は万病のもと」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A cold leads to all kinds of diseases.
「風邪は万病のもと」は、上記のように表せます。
cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「風邪」という意味も表せます。
lead は「引き起こす」「案内する」「誘導する」などの意味を表す動詞なので、lead to all kinds of diseases で「あらゆる病気を引き起こす」「万病のもとになる」などの意味を表せます。
例文
What the hell are you doing? Don't push yourself. People say that a cold leads to all kinds of diseases.
何をやってんの?無理するな。風邪は万病のもとって言うだろ。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
※people say that 〜 は「人々が〜と言っている」という意味を表す表現ですが、(一般的に)「〜と言われている」という意味でも使われます。