miekoさん
2024/08/01 10:00
だんだん思い出してきた を英語で教えて!
話を聞いているうちに忘れてたことを思いだしてきたので、「だんだん思い出してきた」と言いたいです。
回答
・It's all coming back to me now.
・The memory is starting to jog.
忘れていた記憶が、何かのきっかけで「一気に蘇ってきた!」という感じです。パズルのピースがはまるように、あるいは洪水のように記憶が鮮明に戻ってくるドラマチックなニュアンスで使われます。昔の曲を聴いて当時の思い出が蘇った時や、忘れていた事件の真相を思い出した時などにピッタリです。
Oh, right! It's all coming back to me now.
あ、そうだ!だんだん思い出してきた。
ちなみに、「The memory is starting to jog.」は「あ、だんだん思い出してきたぞ!」というニュアンスで使えます。何かを忘れかけていた時、ヒントをもらったり話しているうちに、記憶が少しずつ蘇ってくるような状況にぴったりです。友人との会話で「あの映画の俳優、誰だっけ…あ、わかってきた!」なんて時に使ってみてください。
Ah, the memory is starting to jog now that you mention it.
ああ、そう言われるとだんだん思い出してきました。
回答
・I'm starting to remember gradually.
・It's slowly coming back to me.
「だんだん思い出してきた」は、上記のように表現することができます。
1. I'm starting to remember gradually.
だんだん思い出してきた。
starting to: 〜し始める
gradually: だんだん
「gradually」は「徐々に」、「次第に」と言う意味の副詞で、少しずつの変化を表します。「グラジュアリー」と読み、最初の「a」にアクセントを置きます。
2. It's slowly coming back to me.
だんだん思い出してきた。
slowly: ゆっくりと、少しずつ
coming back: 戻ってくる
「come back to me」は直訳すると「自分に戻ってくる」で、忘れていたものが自分の記憶に戻ってくるというニュアンスを意味します。
Japan