nishimoriさん
2024/08/01 10:00
現状を聞かせて を英語で教えて!
仕事の進捗を同僚から知りたいので、「現状を聞かせて」と言いたいです。
回答
・Please give me an update.
・What's the latest?
「Please give me an update.」は「最近どう?」「進捗どう?」といったニュアンスで、仕事の進捗や友人の近況など、最新情報をカジュアルに尋ねる時に便利な一言です。相手に状況報告を促す、とても使いやすいフレーズですよ。
Could you please give me an update on the project?
プロジェクトの進捗状況を教えていただけますか?
ちなみに、「What's the latest?」は「最近どう?」「何か新しいことあった?」くらいの軽いノリで使える便利な一言です。久しぶりに会った友人との会話のきっかけや、特定のプロジェクトの近況を知りたい時など、カジュアルな場面で幅広く使えますよ。
What's the latest on the project?
プロジェクトの最新の進捗はどうなっていますか?
回答
・Can you update me on the current status?
・Can you fill me in on where things stand?
「現状を聞かせて」は、上記のように表現することができます。
1. Can you update me on the current status?
現状を聞かせて。
update: 更新する、最新の状態にする
status: 状態
直訳すると「現在の状態の最新の情報を私に教えてくれますか?」となります。「update someone on」は~に関する最新情報を(人)に教える」という意味で、ビジネスシーンでも、日常会話でもよく使われる表現です。
2. Can you fill me in on where things stand?
現状を聞かせて。
fill me in: 情報を提供する、教える
「fill in」は「埋める」という意味です。「fill me in」で、「私を埋める」つまり「私を情報で満たして」という意味から「詳しく教えて」というニュアンスになります。
Where things stand: 物事の現状、進捗状況
Japan