nishimori

nishimoriさん

2024/08/01 10:00

現状を聞かせて を英語で教えて!

仕事の進捗を同僚から知りたいので、「現状を聞かせて」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/24 06:29

回答

・Can you update me on the current status?
・Can you fill me in on where things stand?

「現状を聞かせて」は、上記のように表現することができます。

1. Can you update me on the current status?
現状を聞かせて。

update: 更新する、最新の状態にする
status: 状態
直訳すると「現在の状態の最新の情報を私に教えてくれますか?」となります。「update someone on」は~に関する最新情報を(人)に教える」という意味で、ビジネスシーンでも、日常会話でもよく使われる表現です。

2. Can you fill me in on where things stand?
現状を聞かせて。

fill me in: 情報を提供する、教える
「fill in」は「埋める」という意味です。「fill me in」で、「私を埋める」つまり「私を情報で満たして」という意味から「詳しく教えて」というニュアンスになります。
Where things stand: 物事の現状、進捗状況

役に立った
PV0
シェア
ポスト