Tojiさん
2024/08/01 10:00
外で干すとよく乾くね を英語で教えて!
夏は洗濯物があっという間に乾いたので、「外で干すとよく乾くね」と言いたいです。
回答
・It dries so much better when you hang it outside.
・The fresh air dries things so quickly.
「外に干した方が断然よく乾くよね!」という、実感のこもった同意を求めるようなニュアンスです。カラッと晴れた日に洗濯物が乾いた時の気持ちよさや、部屋干しとの違いを話す時にぴったり。「やっぱりお日様は違うね!」といった会話で気軽に使える一言です。
It dries so much better when you hang it outside in the summer.
夏は外に干すと、すごくよく乾くね。
ちなみに、"The fresh air dries things so quickly." は「外の空気って、ほんとすぐ乾くよね!」という感じです。カラッと晴れた日に、洗濯物があっという間に乾いたり、洗車後の車がすぐ乾いたりするのを見て、その爽やかさと速さにちょっと感心するような場面で使えます。
The fresh air dries things so quickly in the summer.
夏は外で干すとあっという間に乾くね。
回答
・It dries well when you hang it outside.
「外で干すとよく乾くね。」は、上記のように表現することができます。
dry は「乾いた」「乾燥した」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「乾く」「乾かす」などの意味も表せます。また、hang は「吊るす」「かける」などの意味を表す動詞ですが、「絞首刑にする」という意味で使われることもあります。
※ outside は「外に」「外側に」などの意味を表す前置詞(副詞としても使えます。)ですが、形容詞として「最高の」「限界の」などの意味で使われることもあります。
It’s amazing, it dries well when you hang it outside.
(すごいな、外で干すとよく乾くね。)
Japan