shoichiさん
2024/08/01 10:00
天井にシミがある を英語で教えて!
横になって上を向いたら天井に何かついていたので、「天井にシミがある」と言いたいです。
回答
・There's a stain on the ceiling.
・The ceiling has a water stain.
「天井にシミがあるよ」という、見たままを伝えるシンプルな表現です。雨漏りや上の階からの水漏れ、結露、古い建物の汚れなど、原因を特定せず「何かのシミがある」と気づいた時に使えます。
深刻な感じではなく、発見した事実を誰かに知らせるような、日常会話で気軽に使えるフレーズです。
Huh, there's a stain on the ceiling.
あれ、天井にシミがある。
ちなみに、この一文は「天井に雨漏り(水漏れ)のシミがあるよ」と、メインの話題とは別に、気づいたことを付け加える感じで使えます。例えば、物件の内見中に部屋の広さなどを話した後で「そういえば…」と切り出す時や、友人宅で雑談中にふと天井が目に入った時なんかにピッタリです。
Hey, there's a stain on the ceiling.
ねえ、天井にシミがあるよ。
回答
・There's a stain on the ceiling.
・A stain exists on the ceiling.
「シミ」は可算名詞で「stain」といいます。
構文は、「~があります」の内容なので「there(副詞)+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(stain)、副詞句(on the ceiling:天井に)を続けて構成します。
たとえば There's a stain on the ceiling. とすれば「天井にシミがあります」の意味になります。
また述語動詞の「ある」を「exist」に代えて A stain exists on the ceiling. とすると同じく「天井にシミがあります」の意味になります。
此方の構文は、第一文型(主語[stain]+動詞[existsー主語が三人称単数なので三単現のsが必要])に副詞句(on the ceiling)を組み合わせて構成します。
Japan