LaLa

LaLaさん

2020/02/13 00:00

ペットホテル を英語で教えて!

ペットを預け時に使う「ペットホテル」は英語で何と言うのですか?

0 882
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/11 00:00

回答

・pet boarding
・Pet Resort

We need to find a pet boarding facility for our dog while we're on vacation.
私たちは休暇中、我々の犬を預けるためのペットボーディング施設を見つける必要があります。

ペットボーディングは、ペットの所有者が旅行などで一時的にペットを預けるサービスを指す言葉です。ホテル形式でペットを一時的に預かるペットホテルや、個々の家庭でペットを預かるホームステイ形式などがあります。あらかじめ取り決められた期間や料金で、食事や散歩、運動、ケアなどのサービスが提供されます。出張や長期休暇、災害などで自宅にペットを置いておけない時に利用します。

I'm planning to leave my dog at a pet resort while I'm on vacation.
私は休暇中に犬をペットリゾートに預ける予定です。

"Pet boarding"は一般的にペットを一時的に預ける場所を指し、飼い主が旅行や出張で一時的にペットの世話ができない時に使います。一方、"Pet Resort"は、ペット向けの高級な施設やサービスを提供する場所で、より豪華で贅沢な体験が約束されています。飼い主がペットに特別なケアや休暇体験を提供したい場合に使うことが多いです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/12 21:46

回答

・pet hotel

ご質問ありがとうございます。

ペットを預ける施設「ペットホテル」は英語でも"pet hotel"で通じます。

以下に例文を示してみますね。

I'll be going on vacation next week, and I need to find a reliable pet hotel for my dog.
Do you have any recommendations in the area?

(来週旅行に行くから、信頼できるペットホテルを探してるんだ。この辺りでおすすめはある?)

"reliable"は「信頼できる」という意味です。
愛犬を安心して預けられる先、という意味を含んでいます。

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV882
シェア
ポスト