RARAさん
2024/04/16 10:00
当ホテルはペット歓迎ですよ を英語で教えて!
お客様からペット同伴可能か聞かれたので、「当ホテルはペット歓迎ですよ」と言いたいです。
回答
・We are a pet-friendly hotel.
・Pets are welcome here.
「ペット同伴OKのホテルです」という意味です。単に「ペット可」というだけでなく、「ペット連れのお客様を歓迎します!」という、より温かく、積極的なニュアンスが含まれます。ホテルのウェブサイトや予約サイト、SNSなどで、ペット連れのお客様にアピールしたい時にぴったりの表現です。
Yes, we are a pet-friendly hotel.
はい、当ホテルはペット同伴可能でございます。
ちなみに、「Pets are welcome here.」は「ペット同伴可」という意味ですが、「歓迎します!」という温かいニュアンスが含まれています。お店の入口やホテルのサイトなどで見かけ、ペット連れのお客さんを積極的に受け入れていることを伝える、フレンドリーで嬉しい一言です。
Yes, pets are welcome here at our hotel.
はい、当ホテルはペット歓迎です。
回答
・Our hotel welcomes pets.
・Pets are welcome at our inn.
Our hotel welcomes pets.
当ホテルはペット歓迎ですよ。
hotel は「ホテル」「旅館」などの意味を表す名詞になります。また、welcome は「歓迎する」「もてなす」などの意味を表す動詞ですが、形容詞として「歓迎される」などの意味も表せます。
※ pet は「ペット」という意味を表す名詞ですが、「お気に入り」「かわいい人」などの意味も表せます。
Not a problem. Our hotel welcomes pets.
(問題ございません。当ホテルはペット歓迎ですよ。)
Pets are welcome at our inn.
当ホテルはペット歓迎ですよ。
inn も「ホテル」という意味を表す名詞ですが、「規模の小さいホテル」に対して使われます。
Basically, pets are welcome at our inn.
(基本的に、当ホテルはペット歓迎ですよ。)
Japan