Senriさん
2025/06/25 10:00
この列車はペットキャリーが必要ですか? を英語で教えて!
鉄道窓口で「この列車はペットキャリーが必要ですか?」と英語で聞きたいです。
回答
・Do I need a pet carrier on this train?
「この列車はペットキャリーが必要ですか?」は、上記のように表せます。
Do I need ...?:私は〜が必要ですか?
・ need は「必要とする」という意味の動詞です。
pet carrier : ペットキャリー
・小動物を運ぶためのケースやバッグのことを指します。carrier は「キャリア」と読み、最初の a にアクセントをおきます。「運ぶもの」や「運ぶ人」を意味する名詞です。日本語では「キャリー」と言いますが、英語の carry は「運ぶ」という動詞なので使うことができません。違いに注意しましょう。
on this train : この列車では
・電車や飛行機など、中に入って歩き回ることができる場合、前置詞は on を使います。一方、車など中で自由に動くことができない場合 in を使います。
A : Do I need a pet carrier on this train?
この列車はペットキャリーが必要ですか?
B : Yes, all pets must be kept in a carrier.
はい、全てのペットはキャリーに入れていただけなければなりません。
must : しなければならない(助動詞)
kept : 保持される(動詞 keep の過去分詞形)
Japan