Senri

Senriさん

2025/06/25 10:00

この列車はペットキャリーが必要ですか? を英語で教えて!

鉄道窓口で「この列車はペットキャリーが必要ですか?」と英語で聞きたいです。

0 178
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/24 06:43

回答

・Do I need a pet carrier on this train?

「この列車はペットキャリーが必要ですか?」は、上記のように表せます。

Do I need ...?:私は〜が必要ですか?
・ need は「必要とする」という意味の動詞です。

pet carrier : ペットキャリー
・小動物を運ぶためのケースやバッグのことを指します。carrier は「キャリア」と読み、最初の a にアクセントをおきます。「運ぶもの」や「運ぶ人」を意味する名詞です。日本語では「キャリー」と言いますが、英語の carry は「運ぶ」という動詞なので使うことができません。違いに注意しましょう。

on this train : この列車では
・電車や飛行機など、中に入って歩き回ることができる場合、前置詞は on を使います。一方、車など中で自由に動くことができない場合 in を使います。

A : Do I need a pet carrier on this train?
この列車はペットキャリーが必要ですか?
B : Yes, all pets must be kept in a carrier.
はい、全てのペットはキャリーに入れていただけなければなりません。

must : しなければならない(助動詞)
kept : 保持される(動詞 keep の過去分詞形)

役に立った
PV178
シェア
ポスト