yokoi shioriさん
2025/06/25 10:00
この列車は全席禁煙ですか? を英語で教えて!
駅員に「この列車は全席禁煙ですか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Are all seats non-smoking on this train?
「この列車は全席禁煙ですか?」 は上記のように表現します。
Are all seats~? は「全席~?」の意味です。Are all は複数の項目を指すときに使います。
例)
Are all seats taken?
席は全部埋まってますか?
Are all seats available?
すべての座席は空いていますか?
non-smoking は禁煙の意味です。
例)
This is a non-smoking area.
ここの場所は禁煙です。
This is a non-smoking flight.
禁煙便です。
this train は「この列車」の意味です。
例)
This train is very fast.
この列車はとても速いです。
回答
・Is this train completely non-smoking?
「この列車は全席禁煙ですか?」を英語で表現したい時はこちらのフレーズを使います。丁寧かつ自然な言い回しです。
例文
May I ask, is this train completely non-smoking?
お尋ねしたいのですが、この列車は全席禁煙ですか?
May I ask = お尋ねしてもよろしいでしょうか
this train = この電車
completely = 完全に
non-smoking = 禁煙の
こちらは「non(○○でない)」+「smoking(喫煙)」の複合形容詞です。ハイフンはこの二語を結びつけて、一つの形容詞として機能させる役割を持っています。複合形容詞を作るとき、名詞の前で使う場合にはハイフンを入れるのが基本です。例) a non-smoking train = 禁煙の列車 / a well-known author = 有名な作家 など。名詞の後に置く場合や単独で使う場合は、ハイフンなしでもokのケースがありますが、「non-smoking」は一般にハイフンつきで使われる固定表現です。
*「禁煙」は英語で cigarettes free など他にもいくつか表現方法がありますが、上記の non-smoking が最も一般的です。
ぜひ参考にしてみて下さい。
Japan