Jayden

Jaydenさん

2024/09/26 00:00

ここは禁煙ですか? を英語で教えて!

レストランで、座る前に「ここは禁煙ですか?」と聞きたいです。

0 27
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/08 10:33

回答

・Is smoking prohibited here?
・Is it no smoking here?
・Is smoking banned here?

In a restaurant, before sitting down, I want to confirm, Is it no smoking here?
レストランで、座る前に「ここは禁煙ですか?」と確認した。
confirm:確認する

英語で「禁煙」は 、smoking is prohibited、smoking banned、 no smoking で表現されます。何かするとき、規則や法律によって許可されていないことの意味を持つフレーズです。

「ここは禁煙ですか?」の英語のフレーズは、 Is smoking prohibited here? 、Is it no smoking here?、 Is smoking banned here? で表現することができます。

⒈ Is smoking prohibited here?
ここは禁煙ですか?
smoking は「喫煙」、prohibited は 「禁止された」の意味です。「喫煙を禁止された」と言うニュアンスで「禁煙」となります。

例文:
Is smoking prohibited in this building.
このビルは、禁煙ですか?

⒉ Is it no smoking here?
ここは禁煙ですか?
is it〜 は、「それは、ここは」という意味です。ものなどを「説明」したり、「状態」を表現する時に使います。 smoking の英訳は「喫煙」で、 no smoking で「禁煙」になります。

例文:
Is it no smoking In this room right? 
この部屋は禁煙ですよね?
right:ですよね

⒊ Is smoking banned here?
ここは禁煙ですか?
ban は「禁止」、banned は「禁止された」の意味です。

例文:
Smoking is banned in this restaurant?
このレストランは全席禁煙ですか?

dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 23:07

回答

・Is there no smoking here?
・Is it impossible to smoke here?

「ここは禁煙ですか?」は上記のように表現することができます。

1. Is there no smoking here?
「ここは禁煙ですか?」
There is no 〜ing は「〜するのは不可能だ」という意味の熟語です。日本語でもよく「〜してはだめ」と言いますが、この文も意外とよく使われる文なのでぜひ使い慣れてください。

例)
Is there no smoking at this restaurant?
このレストランは禁煙ですか?

2. Is it impossible to smoke here?
「ここは禁煙ですか?」
It's impossible to + 動詞 も同様の意味で使うことができます。impossible は「不可能」という意味です。to 不定詞を使って動作を表しています。

例)
Is it impossible to smoke at this restaurant?
このレストランは禁煙ですか?

役に立った
PV27
シェア
ポスト