Este

Esteさん

2024/08/01 10:00

私が出かけている間、やっておいて を英語で教えて!

旦那さんに自分で散らかしたものを片付けてほしいので、「私が出かけている間、やっておいて」と言いたいです。

0 2
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 11:03

回答

・While I'm out, could you tidy up?
・Please clean up the mess while I'm out
・Could you tidy things up while I'm out?

1. While I'm out, could you please tidy that up?
「私が出かけている間、やっておいてくれる?」を表す英語です。

While I'm out で自分が不在の間に行ってほしいことを示し、could you please tidy that up?で旦那さんに散らかしたものを片付けてほしいと丁寧に依頼しています。
tidy up は整理・片付けることを意味しています。

2. Please clean up the mess while I'm out.
私が不在の間、散らかったものを片付けてください。

この表現は、Pleaseで丁寧な依頼の仕方をし、clean up the mess で散らかっているものを片付けてほしいと頼んでいます。
clean up は整理・片付けることを意味し、the mess は散らかったものを指しています。

3. Could you tidy things up while I'm out?
私が外出中に整理をしておいてくれますか?

この表現では、while I'm out で自分が不在の間に行ってほしいことを示し、Could you tidy things up で散らかっているものを整理・片付けてほしいと丁寧に依頼しています。

役に立った
PV2
シェア
ポスト