Elsa

Elsaさん

Elsaさん

泳いで渡る を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

浅い川だったので、「泳いで渡るのはどう?」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 13:01

回答

・How about swimming across?
・Why not swim across?

「泳いで渡るのはどう?」は、上記のように表現することができます。

1. It's a shallow river. How about swimming across?
浅い川だよ。泳いで渡るのはどう?

It's: それは
a shallow river: 浅い川
How about: ~はどう?
swimming across: 泳いで渡る
「across」は副詞の「横切って、横断して」という意味と、「〜を横切って」という前置詞の意味があります。今回の「across」は前置詞の意味で使われています。

2. The river is shallow. Why not swim across?
浅い川だ。泳いで渡るのはどう?

The river: 川
is: 〜である
Why not: ~はどう?
swim across: 泳いで渡る
「how about」の後は動名詞「ing」をつけ、「why not」の後は動詞の原型になることに注意してください。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート