Yoko Kanai

Yoko Kanaiさん

2024/08/01 10:00

目が泳いでた を英語で教えて!

同僚に質問したことに回答に困っていたので、「彼は目が泳いでいた」と言いたいです。

0 195
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・His eyes were darting all over the place.
・He couldn't look me in the eye.

「彼の目はキョロキョロとせわしなく動いていた」という意味です。落ち着きがない、不安、緊張、興奮している時や、周りを警戒したり何かを探したりしている状況で使えます。例えば、嘘がバレそうで焦っている人や、サプライズパーティーに驚いている人の様子を表すのにピッタリな表現です。

When I asked him about the project's progress, his eyes were darting all over the place and he couldn't give me a straight answer.
プロジェクトの進捗について彼に尋ねたら、目が泳いでいて、はっきりとした答えが返ってこなかった。

ちなみに、"He couldn't look me in the eye." は、彼が恥ずかしかったり、何か隠し事をしていたり、罪悪感を感じているような時にピッタリな表現だよ。「目を合わせられなかった」ってことは、何か後ろめたい気持ちがあるのかも?ってニュアンスで使われることが多いんだ。

When I asked him about the project's progress, he couldn't look me in the eye.
プロジェクトの進捗について聞いたら、彼は目が泳いでいたよ。

Cece K

Cece Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/18 18:09

回答

・He was avoiding eye contact.

「目が泳いでいた」は上記のように表現することができます。
was avoiding :避けていた/ 今回の場合は「目が泳いでいた」
eye contact:目を合わせること、アイコンタクト
→ He was avoiding eye contact.:彼は目を泳がせていた


When he asked about the incident, he was avoiding eye contact and seemed nervous.
その出来事いついて尋ねられたときに彼は目を合わせるのを避け、緊張している様子でした。

また、avoiding contact というフレーズのほかにも shifting gaze (目線を動かす)というフレーズで表現することもできます。

役に立った
PV195
シェア
ポスト