Ellenさん
2024/08/01 10:00
あなたも同じ経験ある? を英語で教えて!
友達に共感してもらいたいので、「あなたも同じ経験ある?」と言いたいです。
回答
・Does that ever happen to you?
・You too?
「あなたにもそんなことある?」と、共感や同意を求める時に使うカジュアルなフレーズです。
例えば、自分が体験した少し変わったことや「これって自分だけかな?」と思うようなことについて、「同じような経験ない?」と相手に気軽に尋ねる時にぴったりです。会話を広げたい時にも使えます。
I'll be super focused on a task, and then completely forget what I was about to do. Does that ever happen to you?
何かにすごく集中していたのに、次に何をしようとしていたか完全に忘れてしまうんだ。君もそういうことある?
ちなみに、「You too?」は相手に「あなたも?」と驚きや親しみを込めて聞き返す相づちです。相手から言われたことに対して「実は私もなんだ!」と気づいた時に使えます。「お腹すいた」「Me too.」「You too? (君も?)」のように、共感を示す場面で大活躍しますよ。
Has this ever happened to you too?
あなたも同じようなことあった?
回答
・Have you had the same experience?
・Have you gone through something similar?
「あなたも同じ経験ある?」は、上記のように表現することができます。
1. Have you had the same experience?
あなたも同じ経験ある?
Have you: あなたは~したことがある?
had: 持った (ここでは「経験した」という意味)
the same: 同じ
experience: 経験
「experience」には動詞の「経験する」という意味もありますが、これは経験する行動そのものに焦点が当たります。一方、「have an experience」は何かの「経験をもつ」という、経験した出来事に焦点を当てています。
2. Have you gone through something similar?
あなたも同じ経験ある?
gone through: 経験した
something similar: 似たようなこと
「go through」は「経験する」という意味のほかに、「通過する、通り抜ける」という意味も持っています。
Japan