Chloeさん
2024/08/01 10:00
覚えなくて大丈夫 を英語で教えて!
会社で後輩に大事な事ではないので、「覚えなくて大丈夫」と言いたいです。
回答
・You don't need to memorize this.
・You don't have to remember this.
「これ、覚えなくていいよ」という、相手の負担を軽くする優しい一言です。
「全部覚えようとしなくて大丈夫」「これは参考情報だから」といったニュアンスで、大事なポイントを伝える前や、補足情報を渡す時などに使えます。相手をリラックスさせる便利な言葉です。
You don't need to memorize this, it's just for your reference.
これはただの参考情報だから、覚えなくて大丈夫だよ。
ちなみに、"You don't have to remember this." は「これは覚えなくてもいいからね」という、相手への優しい気遣いのひと言です。本筋から少し逸れた補足情報や、ただの豆知識を話した後に「気にしないでね」というニュアンスで使えます。相手に負担をかけたくない時に便利なフレーズです。
You don't have to remember this, it's just for your reference.
これは参考情報だから、覚えなくて大丈夫だよ。
回答
・You don't have to remember this.
・It's not necessary to remember this.
1. You don't have to remember this. It's not so important.
これは覚えておかなくて大丈夫だよ、そんなに大事なことじゃないから。
「have to~」で「~をしなければならない」という意味なので、否定形になると「don't have to~」で「~する必要はない」となります。上記の例文を直訳すると、「あなたはこれを覚えておく必要はありません」となります。特に覚える必要はないことを伝えるときに使える表現です。
2. It's not necessary to remember this.
これは覚えなくていいよ。
「It is necessary to ~」で「~する必要がある」という意味になります。toの後には動詞の原形をもってきて、様々なシチュエーションで使えるフレーズです。こちらも直訳すると「これを覚えておく必要はありません」となります。
Japan