fumiyoさん
2024/08/01 10:00
新製品のサンプル を英語で教えて!
新発売のサンプルがほしいので、「新製品のサンプルがほしいです」と言いたいです。
回答
・a sample of our new product
・a free sample of our latest product
「新製品のサンプルです」という意味で、気軽に「ぜひお試しください!」という気持ちを伝えるのにピッタリな表現です。
展示会で試供品を配ったり、営業先で「まずはこちらをどうぞ」と渡したり、既存のお客様に新商品を案内するメールに添えるなど、様々なビジネスシーンで使えます。
I'd like a sample of your new product, please.
新製品のサンプルをいただきたいのですが。
ちなみに、「a free sample of our latest product」は「私たちの最新商品の無料サンプルです」という意味です。お店やイベントで「よかったらどうぞ!」と新商品を気軽に試してもらう時や、購入特典として「今ならこちらも付いてきます!」とプレゼントする時によく使われる、お得感のある表現ですよ。
Could I get a free sample of your latest product?
新製品の無料サンプルをいただけますか?
回答
・a sample of the new product
「新製品のサンプル」は英語で「a sample of the new product」や「the new product sample」と言い換えることができます。
a sample of the new product
「新製品のサンプル」を直訳した表現で、特に新しく発売される製品や商品を試供品として提供する際に使われます。
the new product sample
こちらも同様に「新製品のサンプル」を指しますが、より短く表現した形です。
例文:
Could you send me a sample of the new product?
新製品のサンプルを送っていただけますか?
We're giving away samples of our new product at the event.
イベントで新製品のサンプルを配布しています。
I received a sample of the new product in the mail yesterday.
昨日、新製品のサンプルを郵送で受け取りました。
これらのフレーズを使って、新製品の試供品やサンプルを英語で表現できます。
Japan