sana koide

sana koideさん

2024/08/01 10:00

あなたが尋ねるのももっともだ を英語で教えて!

はたから見てもで、「」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 0
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 16:30

回答

・No wonder (that) you should ask.
・※文字数制限のため、補足説明2参照

1. No wonder (that) you should ask.
あなたが尋ねるのももっともだ。
No wonder〜:「〜であることは不思議ではない」「どおりで〜のはずだ」
Ask:「質問する」

2. You questioning about this is hardly surprising.
あなたがこのことについて質問するのはもっともだ。
Question about〜:「〜について質問する」「〜について疑問をもつ」
Hardly〜:「全く〜ではない」「ほとんど〜ではない」
Surprising:「驚くべきこと」
※「あなたがこのことについて質問しても、全く驚かない/驚くべき事ではない」というような意味になります。

役に立った
PV0
シェア
ポスト