sugiura

sugiuraさん

sugiuraさん

才能だけじゃなく自信にあふれてる を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

とても仕事ができる同僚なのでで、「彼は才能だけじゃなく自信にあふれてる」と言いたいです。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 06:17

回答

・Not only talented but also full of confidence.

「talented」は「才能のある」という形容詞で、「not only talented」で 才能があるだけでなく他にもあるというニュアンスのフレーズです。「full of confidence」は「自信に満ちている」を表します。「full=いっぱい」「confidence=自信」のことです。
「not only A but also B」という構文は、「AだけでなくBも」という意味で、二つの特徴や要素を強調するためによく使われる表現です。

例文
I have a very capable colleague.Not only talented but also full of confidence.
とても仕事のできる同僚がいます。彼は才能だけじゃなくて自信にあふれている。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート