rumiさん
2024/08/01 10:00
売り物じゃないよ を英語で教えて!
友達が店先にあったものを手に取ったので、「それ、売り物じゃないよ」と言いたいです。
回答
・That's not for sale.
・It's not meant to be sold.
1. That's not for sale.
売り物じゃないよ
Hey, careful with that vase! That's not for sale. It's actually the owner's personal collection.
ねえ、その花瓶に気をつけて!それは売り物じゃないよ。実は店主の個人的なコレクションなんだ。
That's は That is の短縮形で、「それは」という意味です。not for sale は「販売用ではない」という意味の慣用句です。この表現は直接的で分かりやすく、多くの場面で使える一般的な言い方です。友人や顧客に対して使いやすい、比較的カジュアルな表現です。
2. It's not meant to be sold.
売り物じゃないよ
Oh, be careful with that book. It's not meant to be sold. It's actually a reference copy for the staff.
あっ、その本に気をつけて。それは売るためのものじゃないんだ。実は店員用の参考資料なんだよ。
It's は It is の短縮形で、「それは」という意味です。not meant to be は「〜するためのものではない」という意味を表します。sold は sell(売る)の過去分詞形です。この表現は、その物の本来の目的や意図を強調しており、より丁寧で説明的な言い方です。