satoko

satokoさん

2024/08/01 10:00

わからなくて首をかしげた を英語で教えて!

聞いた時に理解できなかったので、「わからなくて首をかしげた」と言いたいです。

0 10
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 07:28

回答

・I was confused and tilted my head.

「I'm confused」は、「混乱している」という意味で、日常会話の中でもよく使われます。この単語には頭がこんがらがるニュアンスもあり、「勘違いさせる」としても使われます。
首を傾げる動作は「tilt the head」と言います。「tilt」という単語は、主にコップや絵などの物を傾けることを表します。まっすぐなものを傾いている場合の表現になります。

例文
I didn't understand it when I heard it. I was confused and tilted my head.
聞いた時に理解できなかった。わからなくて首をかしげた。
今回は「my head=頭」をかしげる、という意味の文章で、首を傾けると表現しています。

役に立った
PV10
シェア
ポスト