Motoki

Motokiさん

2024/08/01 10:00

おかしな体勢で寝てしまった を英語で教えて!

首を寝違えてしまったので、「おかしな体勢で寝てしまった」と言いたいです。

0 197
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 18:31

回答

・I slept in a weird position.
・I slept funny.

「変な体勢で寝ちゃった」という感じです。首や肩が痛い時や、体がだるい時に「昨日、変な格好で寝たみたい…」と、寝相が悪くて体に不調が出たことを伝えるカジュアルな場面で使えます。ソファでうたた寝して起きた時などにもぴったりです。

I must have slept in a weird position because my neck is killing me.
首がすごく痛いから、きっとおかしな体勢で寝てしまったんだ。

ちなみに、「I slept funny.」は「寝違えた」とか「変な体勢で寝ちゃって首や肩が痛い」って言いたい時にピッタリな、くだけた表現だよ。朝起きて体が痛い時なんかに「なんか昨日、変な寝方したみたい…」という感じで気軽に使えるよ!

I think I slept funny, my neck is killing me.
おかしな体勢で寝ちゃったみたいで、首がすごく痛いんだ。

Haruharu

Haruharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/18 16:53

回答

・I fell asleep in a weird position.

「寝てしまった」を英語で言うと I fell asleep です。「おかしな体勢」は英語で weird position になります。weird はアメリカではカジュアルでスラング的な言い方の「おかしな」になります。

今回は weird position を英文に当てはめましたが「おかしな体勢」は他にも英語の言い方があります。
strange position は奇妙なおかしさです。たとえば今まで人間界で見たことないような体勢のことです。
funny position は笑いそうなおかしな体勢のことです。
hilarious position は大笑いするようなおかしな体勢のことです。
crazy position は頭のおかしな体勢ということですが、たまに賞賛をあびるほどの素晴らしい違いがある体勢のことになります。

以上、参考になれば幸いです。

役に立った
PV197
シェア
ポスト