AIさん
2024/08/01 10:00
少し時間があったの を英語で教えて!
連絡しないで実家に行ったので、「少し時間があったの」と言いたいです。
回答
・I had a little time on my hands.
・I had a bit of spare time.
「ちょっと暇な時間があったんだ」というニュアンスです。予定がなくて手持ち無沙汰だった、という少し軽い、カジュアルな響きがあります。
何かを作ったり、普段しないようなことをしたりした時に、「なんでそんなことしたの?」と聞かれた際の返答としてピッタリです。
I had a little time on my hands, so I thought I'd just drop by.
少し時間があったから、ふらっと寄ってみたんだ。
ちなみに、"I had a bit of spare time." は「ちょっと時間が空いたんだ」という軽いニュアンスで使えます。何かを頼まれた時に「ちょうど暇だったから大丈夫だよ」と快く引き受けたり、何かを達成した後に「いやいや、少し時間ができたからやってみただけだよ」と謙遜したりする場面にぴったりです。
I had a bit of spare time, so I thought I'd drop by.
少し時間があったから、寄ってみようかと思って。
回答
・I had some free time.
・I had a little time.
「少し時間があったの」は、上記のように表現することができます。
1. I had some free time, so I dropped by. Sorry for the surprise!
少し時間があったから、立ち寄ったの。驚かせてごめんね。
I had: 私には〜があった
some free time: 少しの自由な時間
so: だから
I dropped by: 私は立ち寄った
Sorry for the surprise!: 驚かせてごめんね
「free time」は「自由な時間」「暇がある」「時間があいている」という意味の名詞で、趣味や娯楽に使うための「余暇」を表します。この「some」は「いくつか」ではなく、「少しの」と訳すことに注意しましょう。
2. I had a little time.
少し時間があったの。
a little time: 少しの時間
「a little」は「some」よりも少ないイメージで使われます。
Japan