yurine

yurineさん

2024/08/01 10:00

全然いい香りじゃない を英語で教えて!

アロマの香りが自分の好みの香りではなかったので、「全然いい香りじゃない」と言いたいです。

0 211
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・This doesn't smell good at all.
・This stinks.

「This doesn't smell good at all.」は、「これ、全然いい匂いしないね」「なんか嫌な匂いがする」という、かなり直接的で強い否定のニュアンスです。

腐った食べ物やゴミなど、明らかに不快な匂いに対して使います。また、比喩的に「この状況、なんだか怪しいぞ」「嫌な予感がする」といった意味で使うこともあります。

This doesn't smell good at all.
全然いい香りじゃない。

ちなみに、"This stinks." は文字通り「これ臭い!」という意味の他に、「これ最悪!」「ひどいな」「納得いかないよ」といった不満を表すスラングです。理不尽な状況や、質の悪いもの、単に気に入らないことなど、幅広い「嫌なこと」に対してカジュアルに使えますよ。

Ugh, this stinks. I don't like this scent at all.
うわ、これ臭い。この香り全然好きじゃない。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 06:16

回答

・This scent isn't nice at all.

「全然〜ない」は否定形の文章の最後に「at all」を付け足すことで表現できます。

This scent isn't nice at all. This aroma isn't to my taste.
全然いい香りじゃない。このアロマは私の好みではない。

This scent: この香り
isn't: 〜ではない
nice: 良い
at all: 全然、まったく
This aroma: このアロマ
isn't to my taste: 私の趣味ではない

「scent」は「セント」と読みます。「匂い」はほかにも「smell」がありますが、「smell」は、良い匂いも悪い匂いも含め、あらゆる匂いを指す一般的な表現です。一方、「scent」は心地よい、魅力的な匂いに用いられ、好ましい香りに対して使われることが多いです。

役に立った
PV211
シェア
ポスト