koheiさん
2024/08/01 10:00
いくら払ったの? を英語で教えて!
飲み屋でぼったくられた友だちがるので、「いくら払ったの?」と言いたいです。
回答
・How much did you pay for it?
・What did that set you back?
「それ、いくらだった?」と値段をストレートに聞く、とても直接的な表現です。
親しい友人同士で「そのTシャツいいね!いくらだった?」のように気軽に聞く時にぴったり。一方で、相手によっては少し踏み込みすぎた質問に聞こえることもあるので、関係性や状況を見て使うのがおすすめです。
How much did you pay for it?
いくら払ったの?
ちなみに、「What did that set you back?」は「それ、いくらしたの?」を少しくだけた感じで聞く表現です。高価な買い物をした友人などに、値段への驚きや興味を含んだニュアンスで使えます。親しい間柄で使うのが自然ですよ。
Ouch, that's a rip-off. So, what did that set you back?
うわ、それぼったくりじゃん。で、いくら払ったの?
回答
・How much did you pay?
・How much did you fork out?
・How much did you cough up?
「支払う」を意味する単語にバリエーションを持たせて例文を紹介します。
1 How much did you pay?
いくら払ったの?
構文は、疑問副詞と形容詞を組み合わせた「How much」を文頭に置いて助動詞(did)、主語(you)、述語動詞(pay)を続けて構成します。
2 How much did you fork out?
いくら支払ったの?
複合動詞「fork out」には「嫌々ながら義務として多額の金を支払う」のニュアンスが込められているのでご質問の背景に適しています。
3 How much did you cough up?
いくら出費したの?
複合動詞の「cough up」には「多額の金を嫌々渡す」のニュアンスが込められているので、2と同じくご質問の背景に適しています。
Japan