youjiさん
2024/08/01 10:00
彼女がいるよ! を英語で教えて!
仕事で適任者を探していて思い当たったので、「彼女がいるよ!」と言いたいです。
回答
・He's taken.
・He's seeing someone.
「彼、もう彼女(や奥さん)いるよ」という意味のカジュアルな表現です。誰かが素敵な男性に気がある時に、「残念だけど、もうパートナーがいるからアプローチしても無駄だよ」と、少し直接的に伝えるニュアンスで使われます。女子会トークなどでよく聞くフレーズです。
We need someone to lead the new project. What about Kenji? Oh, wait, he's taken.
新しいプロジェクトのリーダーが必要だね。ケンジはどう?あ、だめだ、彼はもう別の仕事で手一杯だ。
ちなみに、"He's seeing someone." は「彼、付き合ってる人いるんだよね」というニュアンスで使えます。まだ正式な恋人かは分からないけど、いい感じの人がいる、デートしている相手がいる、という状況でピッタリ。誰かが彼に気がある時に、そっと教えてあげるような場面で使えますよ。
He's seeing someone.
彼、付き合ってる人がいるよ。
回答
・There is her!
・I thought of her!
There is her!
彼女がいるよ!
there is 〜 や there are 〜 は「〜がいる」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
There is her! She's qualified definitely!
(彼女がいるよ!間違いなく彼女が適任だ!)
I thought of her!
彼女がいるよ!
thought of 〜 で、「〜が思い浮かんだ」「〜を思い付いた」などの意味を表せます。
I thought of her! I'll contact her immediately!
(彼女がいるよ!すぐに連絡してみる!)
関連する質問
- 彼女がいた事すら知らなかったよ を英語で教えて! 彼女が作ってくれた料理がイマイチだったけど、美味しいと言わざるを得なかった を英語で教えて! 彼女が一緒にいるうちは安心できる を英語で教えて! 彼女が映画のチケットを取ってくれると言っている を英語で教えて! 彼女が迎えに来てくれると言っているけど、ちゃんと時間通りに来るかな? を英語で教えて! 彼女が僕のことをどう思っているか気になりすぎる を英語で教えて! 彼女がここにいるわけがわからなかった を英語で教えて! 彼女が約束をキャンセルしたには、いくつか理由があった を英語で教えて! かつて彼女が住んでいた家 を英語で教えて! 彼女がどうでるか楽しみ を英語で教えて!
Japan