Yuichi Imaura

Yuichi Imauraさん

2024/08/01 10:00

どのバスに乗ればいいですか? を英語で教えて!

乗るバスがわからなくて教えてほしいので、「どのバスに乗ればいいですか?」と言いたいです。

0 1,627
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 11:56

回答

・Which bus should I take?
・Which bus goes to the city center?

「どのバスに乗ればいいですか?」という意味で、目的地に行くためのバスが分からず、誰かに尋ねる時の定番フレーズです。バス停で待っている人や、駅の案内所などで気軽に使える、とても自然な聞き方ですよ。

Excuse me, which bus should I take to get to the central station?
すみません、中央駅に行くにはどのバスに乗ればいいですか?

ちなみに、「Which bus goes to the city center?」は、どのバスが中心街に行くかを知りたい時に誰にでも使える定番フレーズだよ。観光客がバス停で近くの人に尋ねたり、案内所で係員に聞いたりするのにピッタリ。シンプルで分かりやすいから、気軽にどんどん使ってみてね!

Excuse me, which bus goes to the city center?
すみません、どのバスが市の中心部に行きますか?

Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 08:00

回答

・Which bus should I take?
・Can you tell me which bus I catch?

1. Which bus should I take?
どのバスに乗ればいいですか?

should I take は「私は乗るべきですか」という意味で、アドバイスを求める表現です。

Excuse me, I'm trying to get to the city center. Which bus should I take?
すみません、市街に行きたいのですが。どのバスに乗ればいいですか?

2. Can you tell me which bus I catch?
どのバスに乗ればいいですか?

Can you tell me は「教えていただけますか」という丁寧な依頼の表現です。which bus I catch は「私が乗るバス」という意味です。

Hi there, I'm a bit lost. Can you tell me which bus I need to catch to get to the museum?
こんにちは、少し迷っています。美術館に行くにはどのバスに乗ればいいか教えていただけますか?

1 は、より直接的で簡潔な質問です。
2 は、より丁寧で詳細な情報を求める表現です。

役に立った
PV1,627
シェア
ポスト