Daisuke Mさん
2024/08/01 10:00
ちょっと散歩してくるね を英語で教えて!
雰囲気が悪くなった場から離れたかったので、「ちょっと散歩してくるね」と言いたいです。
回答
・I'm just going for a walk.
・I'm just going to get some fresh air.
「ちょっと散歩に行ってくるね」という気軽なニュアンスです。「just」が入ることで「特に目的はないけど、ぶらぶらしてくる」感じが強まります。
家族や同居人に「どこ行くの?」と聞かれた時や、特に予定がない休日にふらっと出かける時などにぴったりの表現です。
I think I'm just going for a walk to clear my head.
ちょっと頭を冷やしに散歩してくるね。
ちなみに、"I'm just going to get some fresh air." は「ちょっと外の空気を吸ってくるね」という意味ですが、単なる気分転換だけでなく「少し頭を冷やしたい」や「この場を一旦離れたい」というニュアンスで使われることも多いです。会議が長引いたり、気まずい雰囲気になったりした時に便利な一言ですよ。
I'm just going to get some fresh air.
ちょっと散歩してくるね。
回答
・I'm gonna take a walk.
・I’ll walk aroud.
I'm gonna take a walk.
ちょっと散歩してくるね。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、walk は名詞として「歩行」「散歩」などの意味を表せます。
I'm gonna take a walk. Let’s talk later.
(ちょっと散歩してくるね。また後で話そう。)
I’ll walk aroud.
ちょっと散歩してくるね。
walk aroud で「歩き回る」「ぶらつく」「ちょっと散歩する」などの意味を表せます。
The meeting starts in the evening, so I’ll walk aroud.
(会議始まるの夕方だから、ちょっと散歩してくるね。)
Japan