SEKIGUTI

SEKIGUTIさん

SEKIGUTIさん

故郷の土 を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

私の先祖は大変苦労をしたので、「故郷の土を踏むまでと先祖は頑張った」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 17:40

回答

・soil of one's home
・native soil

soil of one's home
故郷の土

soil は「土」「土壌」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「汚す」「(評判などを)傷付ける」などの意味を表せます。また、home は「家」という意味を表す名詞ですが、「帰るべき場所」というようなニュアンスのある表現で、「故郷」という意味も表現できます。

Our ancestors worked hard until they set foot on the soil of their home.
(故郷の土を踏むまでと先祖は頑張った。)

native soil
故郷の土

native は「生まれた」「故郷の」「天然の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「出身者」という意味も表せます。

I can't die until I set foot on the native soil.
(故郷の土を踏むまでは死ねない。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート