J

Jさん

2024/08/01 10:00

桑の実 を英語で教えて!

庭で紫の実を見かけたので、「調べたら桑の実でした」と言いたいです。

0 720
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・mulberry
・Some people just call them tree berries.

マルベリーは、桑の実のこと。甘酸っぱくておいしいフルーツです。

また、その実のような「濃い赤紫色」を指す色名としてもよく使われます。ファッションやコスメで「マルベリー色のリップ」のように登場し、大人っぽく深みのある、おしゃれで上品な雰囲気を演出したいときにぴったりです。

I looked it up, and it turns out they're mulberries.
調べたら、桑の実でした。

ちなみに、この表現は「正式名称は知らないけど、木になるベリーだからツリーベリーって呼ぶ人もいるよ」といった、ちょっとした豆知識や補足情報をカジュアルに伝える時にぴったりです。相手との会話を広げるきっかけにもなります。

I looked it up and they're mulberries. Some people just call them tree berries.
調べたら桑の実でした。ツリーベリーって呼ぶ人もいるみたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 09:55

回答

・mulberry fruit

「桑の実」は「mulberry fruit」と言います。

構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[looked]+目的語[it])に副詞(up)を加えて構成します。

後半の等位節は接続詞(and)の後に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[mulberry fruit])で構成します。

たとえば I looked it up and it was mulberry fruit. とすれば「調べてみたら桑の実でした」の意味になります。

補足ですが上記構文に使われている「調べる」の意味の複合動詞「look up」を覚えましょう。たとえば I need to look up the definition of this word in the dictionary. で「この単語の定義を辞書で調べる必要があります」の様に使う事ができます。

役に立った
PV720
シェア
ポスト