michiruさん
2024/09/26 00:00
画像出力オーダーの実施処理 を英語で教えて!
会社で、後輩に「画像出力オーダーの実施処理をして」と言いたいです。
回答
・Please perform process image output order received.
「画像出力オーダーの実施処理をして」は上記のように表現します。
perform process ... 処理を実施する
order received ... 受領済みオーダー
例文
A:Are you working on received orders for image output?
画像出力の受領済みオーダーに取り掛かっている?
B:Yes, we have completed 30 orders so far, 20 more remaining for process.
はい、これまでのところ30オーダーを完了して、残りは20オーダーです。
A:Let's finish all by today?
今日中に終わらせてしまいましょう。
B:Certainly!
承知しました!
work on A ... Aに取り掛かる
remaining ... 残っている
certainly ... 承知しました、もちろんです
ご参考いただけましたら幸いです。