tamaki

tamakiさん

2024/08/01 10:00

ローマ教皇 を英語で教えて!

行けば会えるのかと聞かれたので、「バチカン市国へ行ったからってローマ教皇に会えるわけがない」と言いたいです。

0 2,556
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・the Pope
・the head of the Catholic Church

「the Pope」は、カトリック教会のトップである「ローマ教皇」を指す、最も一般的な英語表現です。

ニュースや会話で「教皇」の話をするときは、基本的にいつでも使えます。「法王」や「教皇様」と同じ感覚で、特定の個人名がなくても「あの人だ」とわかる、唯一無二の存在というニュアンスがあります。

Just because you go to Vatican City doesn't mean you'll get to meet the Pope.
バチカン市国に行ったからといって、ローマ教皇に会えるわけではありません。

ちなみに、「the head of the Catholic Church」は「ローマ教皇」を指す、より丁寧で公式な響きを持つ表現です。ニュースやフォーマルな会話で使われることが多く、単に「the Pope」と言うよりも敬意が感じられますよ。

Just because you go to Vatican City doesn't mean you can meet the head of the Catholic Church.
バチカン市国へ行ったからってカトリック教会のトップ(ローマ教皇)に会えるわけじゃないよ。

Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/07 13:48

回答

・pope

「ローマ教皇」は英語でpopeです。一般的にはカトリック教会のローマ司教にして全世界のカトリック教徒の精神的指導者のことを指します。

ちなみに、ローマ教皇は一人しかいないため、the popeと冠詞はtheを使用します。「あのローマ教皇」というニュアンスがtheにより伝わります。これは、アメリカで大統領の話をするときは大統領が一人しかいないため常にthe presidentと冠詞はtheを使うことと同じ理由からです。


A: Can you meet the pope if you go to the Vatican City?
バチカン市国に行けばローマ教皇に会えるの?
B: You can't see the pope just because you go there.
そこに行ったからってローマ教皇に会えるわけがない。

役に立った
PV2,556
シェア
ポスト