Mototakaさん
2024/08/01 10:00
掛け時計が止まっている を英語で教えて!
自宅で、夫に「掛け時計が止まっているわ」と言いたいです。
回答
・The wall clock has stopped.
・The wall clock isn't working.
「壁の時計、止まっちゃったね」という感じです。
電池切れなどで時計が動かなくなった事実をそのまま伝える、日常的な表現です。特別な意味はなく、家族や同僚に「時計が止まってるよ」「電池交換しなきゃ」と知らせるような、ごく普通の状況で使えます。
Honey, the wall clock has stopped.
ハニー、掛け時計が止まっているわ。
ちなみに、"The wall clock isn't working." は「壁の時計、動いてないよ」という感じです。故障を指摘するだけでなく、「時間がわからないね」「電池切れたかな?」といった、その場の状況や次の行動を示唆するニュアンスで気軽に使える表現です。
Hey, the wall clock isn't working.
ねえ、掛け時計が動いてないわ。
回答
・The wall clock has run down.
「掛け時計」は wall clock 、「(時計が)止まる」は run down で表現できます。
日常会話では wall を省略して clock のみで使われることもあります。
また質問の場面は「~している」という今の時計の状態を表しているので、現在完了形を使って表現しました。
例文
The wall clock has run down. Does it need a battery change?
掛け時計が止まっているわ。電池交換が必要かしら?
「電池交換」は a battery change 、「電池を交換する」は to change a battery と表現できます。
参考になりますと幸いです。
Japan