mosa

mosaさん

2024/08/01 10:00

食べ物を捨てるのは勿体ない を英語で教えて!

息子が嫌いな食べ物を吐きだそうとするので、「食べ物を捨てるのは勿体ない」と言いたいです。

0 337
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・It's a waste to throw away food.
・Don't let good food go to waste.

「食べ物を捨てるなんて、もったいないよ!」という、日常的で少し感情的なニュアンスです。

家族や友人との食事で、食べ残しを捨てようとする相手に「まだ食べられるのにもったいないよ」と伝えたり、食品ロス問題について話す時など、カジュアルな場面で幅広く使えます。

Don't spit that out! It's a waste to throw away food.
それを吐き出さないの!食べ物を捨てるのは勿体ないでしょ。

ちなみに、"Don't let good food go to waste." は「せっかくの美味しい料理、無駄にしちゃもったいないよ!」というニュアンスです。食べきれない時や残り物がある時に、誰かに食べるよう勧めたり、持ち帰りを提案したりする場面で気軽に使える、思いやりのある一言です。

Hey, don't spit that out. Don't let good food go to waste.
こら、吐き出しちゃだめ。食べ物を無駄にしないで。

役に立った
PV337
シェア
ポスト