emikoemiさん
2024/08/01 10:00
会社の経費です を英語で教えて!
ご馳走するときに「ご心配なく。会社の経費です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's a company expense.
・Put it on the company card.
「会社の経費だよ」「経費で落ちるよ」という意味のカジュアルなフレーズです。
同僚との食事や出張先で「これ、誰が払うの?」となった時に、「会社持ちだから心配しないで!」というニュアンスで使えます。仕事で使う備品を買う時などにも「これは経費だから」と伝えたい時にピッタリです。
Don't worry about it, it's a company expense.
ご心配なく。会社の経費ですから。
ちなみに、「Put it on the company card.」は「会社の経費でよろしく!」みたいな軽いノリで使えるフレーズだよ。同僚との食事や出張先での買い物で、これが経費で落ちるって分かってる時に「これ、会社のツケで!」という感じで使ってみてね!
Don't worry about the bill, just put it on the company card.
請求書のことは気にしないで、会社のカードで払っておいて。
回答
・It's a company expense.
・It’s a company cost.
It's a company expense.
会社の経費です。
company は「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが、「仲間」「友人」などの意味も表せます。また、expense は「経費」「費用」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「経費にする」という意味も表現できます。
You don't have to worry. It's a company expense.
(ご心配なく。会社の経費です。)
It’s a company cost.
会社の経費です。
cost も「経費」「費用」などの意味を表す名詞ですが、expense に比べて、具体性の高いニュアンスがあります。
There are exceptions, but basically, it’s a company cost.
(例外もありますが、基本的には、会社の経費です。)
Japan