Rebeccaさん
2024/08/01 10:00
贈り物用の袋に入れてください を英語で教えて!
ショップで友人のプレゼントを買ったときに「贈り物用の袋に入れてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Can I get a gift bag for this, please?
・Could you put that in a gift bag for me?
お店で商品を買った後、「これをプレゼント用にしたいので、ギフト用の袋をいただけますか?」とお願いする時の定番フレーズです。
「これ、プレゼントなんです」というニュアンスも含まれており、店員さんにラッピングが必要かどうかを伝えるきっかけにもなります。とても自然で丁寧な言い方なので、海外の買い物で気軽に使える便利な一言です!
Could you gift wrap this for me, please?
これ、プレゼント用に包んでもらえますか?
ちなみに、このフレーズはプレゼントを買った後、店員さんに「これをギフト用の袋に入れてもらえますか?」とお願いする時の定番表現です。とても丁寧な言い方なので、お店の種類や相手を選ばず、どんなシチュエーションでも安心して使えますよ。
Could you put that in a gift bag for me?
贈り物用の袋に入れていただけますか?
回答
・Could you put it in a bag for gifts?
Could you put it in a bag for gifts?
贈り物用の袋に入れてください。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、bag は「袋」「バッグ」「鞄」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「袋に入れる」という意味も表せます。
※ gift は「プレゼント」「贈り物」などの意味を表す名詞ですが、「才能」という意味で使われることもあります。
Excuse me, I'm giving it to my friend so could you put it in a bag for gifts?
(すみません、友達にあげるので、贈り物用の袋に入れてください。)
Japan