Noelleさん
2024/08/01 10:00
頭金を今日支払います を英語で教えて!
割賦払いで購入するときに「頭金を今日支払います」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'll make the down payment today.
・I'm putting the deposit down today.
「今日、頭金を払いますね!」という、支払いの意思を伝えるカジュアルな一言です。
家や車の購入、高額な商品の予約など、契約を確定させる場面で使えます。「ちゃんと今日中に手続きしますよ」という、前向きで少し約束するようなニュアンスが含まれます。
I'll make the down payment today.
頭金は今日支払います。
ちなみに、このフレーズは「今日、手付金払っておくね!」という意思表示です。家や車の契約、イベント予約など、何かを正式に確保したい場面で使えます。「もう決めたから!」という前向きな気持ちが伝わる、カジュアルで便利な一言です。
I'm putting the down payment down today.
頭金を今日支払います。
回答
・I'm gonna pay the down payment today.
I'm gonna pay the down payment today.
頭金を今日支払います。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、pay は「払う」「支払う」などの意味を表す動詞ですが、お金に限らず、「(敬意を)払う」「(注意を)払う」などの意味も表せます。
※ down payment は「頭金」「手付け金」「即金」などの意味を表す表現です。
For now, I'm gonna pay the down payment today. Is it possible?
(とりあえず、頭金を今日支払います。可能ですか?)
Japan