Jenna

Jennaさん

2024/08/01 10:00

メーカーももう作っておりません を英語で教えて!

在庫があるか聞かれたので、「売り切れです。メーカーももう作っておりません」と言いたいです。

0 17
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/02 11:59

回答

・The product has been discontinued.
・The product is out of production.

1. The product has been discontinued.
“Discontinued” は、「生産終了」や「生産中止」を意味します。
アメリカではよく使われる表現なので、伝わりやすいです。

The product is sold out, and it has been discontinued.
この商品は売り切れており、生産終了しております。

2. The product is out of production.
“out of production” は、現在製造していない状態を意味します。

We are sorry to inform you that these shoes are now out of production.
申し訳ありませんが、この種類の靴はメーカーではもう製造しておりません。

“We are sorry to inform you” は、「これをお伝えするのは残念ですが」というような意味です。

役に立った
PV17
シェア
ポスト