Jennaさん
2024/08/01 10:00
メーカーももう作っておりません を英語で教えて!
在庫があるか聞かれたので、「売り切れです。メーカーももう作っておりません」と言いたいです。
回答
・The product has been discontinued.
・The product is out of production.
1. The product has been discontinued.
“Discontinued” は、「生産終了」や「生産中止」を意味します。
アメリカではよく使われる表現なので、伝わりやすいです。
例
The product is sold out, and it has been discontinued.
この商品は売り切れており、生産終了しております。
2. The product is out of production.
“out of production” は、現在製造していない状態を意味します。
例
We are sorry to inform you that these shoes are now out of production.
申し訳ありませんが、この種類の靴はメーカーではもう製造しておりません。
“We are sorry to inform you” は、「これをお伝えするのは残念ですが」というような意味です。
関連する質問
- 私どもも至って元気にやっておりますのでご安心ください を英語で教えて! 申し訳ありませんが、英語を話せるものがおりません を英語で教えて! デリバリーもやっておりますので、ご利用ください を英語で教えて! ETCカードが挿入されておりません を英語で教えて! お待たせしておりまして申し訳ありません を英語で教えて! 申し訳ありませんが、今他の電話にでております を英語で教えて! 申し訳ありません、ただいま売り切れております を英語で教えて! 豆を挽く機能があるコーヒーメーカーが欲しい を英語で教えて! そのようなものは扱っておりませんを英語で教えて! 電子マネーは取り扱っておりません を英語で教えて!