Carolinaさん
2024/08/01 10:00
この年でも矯正できますか? を英語で教えて!
O脚で悩んでいるときに「この年でも矯正できますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・Can I still correct at this age?
ご質問を基に「この年でもO脚は矯正できますか?」として考えてみましょう。
「O脚を矯正する」は「correct(他動詞) bowlegs(目的語の名詞)」と表すことが可能です。
構文は、疑問文なので助動詞(Can)を文頭に置いて第三文型(主語[I]+動詞[correct]+目的語[bowlegs])に副詞(still:でも)と副詞句(at this age:この年で)を組み合わせて構成します。
たとえば Can I still correct my bowlegs at this age? とすれば上記日本文の意味になります。
「この年でも矯正できますか?」だけならば Can I still correct at this age? に短縮しても良いです。
役に立った0
PV0