Carinaさん
2024/08/01 10:00
エステに大金つぎ込んだ を英語で教えて!
友人が「支給されたばかりのボーナスがもうない」と言うので、「何に使ったの?」と聞いたときに「エステに大金つぎ込んだの」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I spent a lot of money on the spa.
・I spent a ton of money on the beauty salon.
I spent a lot of money on the spa.
エステに大金つぎ込んだ。
spend は「使う」「費やす」などの意味を表す動詞ですが、お金に対してだけでなく、時間などに対しても使われます。また、a lot of は「たくさんの」「多量の」などの意味を表す表現で、可算名詞に対しても不可算名詞に対しても使えます。
※「エステ」は英語では、spa と表現できます。
Just between you and me, I spent a lot of money on the spa.
(ここだけの話、エステに大金つぎ込んだの。)
I spent a ton of money on the beauty salon.
エステに大金つぎ込んだの。
a ton of も「たくさんの」という意味を表す表現ですが、a lot of よりも、量が多いニュアンスになります。また、beauty salon は「美容院」という意味を表す表現ですが、「エステ」「エステティックサロン」という意味で使われることもあります。
I don't have any money. I spent a ton of money on the beauty salon.
(お金ないよ。エステに大金つぎ込んだの。)