china

chinaさん

2024/08/01 10:00

あれは被ばくと同じだよ を英語で教えて!

「どうしてレントゲンが嫌なんですか?」と聞かれたので、「あれは被ばくと同じだよ」と言いたいです。

0 8
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 14:08

回答

・That's the same as radiation exposure.

「あれは被ばくと同じだよ」は、上記の様に表現します。
「被ばく = 放射線を浴びる」ですので、radiation exposureになります。
radiationは「放射線」、exposureは「被害を受ける」です。

It's like being exposed to radiation.
あれは被ばくと同じだよ。

It's similar to radiation exposure.
あれは被ばくと同じだよ。
similar to 「~と同じくらい、同様の」

That's comparable to radiation exposure.
あれは被ばくと同じだよ。 
comparable「比較できる」
compare「比較する」に「able」が付いた単語です。

役に立った
PV8
シェア
ポスト