chinaさん
2024/08/01 10:00
あれは被ばくと同じだよ を英語で教えて!
「どうしてレントゲンが嫌なんですか?」と聞かれたので、「あれは被ばくと同じだよ」と言いたいです。
0
8
回答
・That's the same as radiation exposure.
「あれは被ばくと同じだよ」は、上記の様に表現します。
「被ばく = 放射線を浴びる」ですので、radiation exposureになります。
radiationは「放射線」、exposureは「被害を受ける」です。
It's like being exposed to radiation.
あれは被ばくと同じだよ。
It's similar to radiation exposure.
あれは被ばくと同じだよ。
similar to 「~と同じくらい、同様の」
That's comparable to radiation exposure.
あれは被ばくと同じだよ。
comparable「比較できる」
compare「比較する」に「able」が付いた単語です。
役に立った0
PV8