KObayashi.jさん
2024/03/07 10:00
過去問と同じだった を英語で教えて!
テストを解いたら過去問と同じような問題が出たので、「過去問と同じだった」と言いたいです。
回答
・It was the same as previous exam questions.
・It was a repeat of past exam questions.
・The questions were recycled from previous exams.
The questions were the same as previous exam questions.
過去問と同じだったよ。
「It was the same as previous exam questions.」は、「前回の試験問題と同じだった」という意味です。このフレーズは、例えば、学生が試験後に友人と話している際や、教師に試験の内容についてフィードバックを求められたときなどに使えます。ニュアンスとしては、驚きや安心感、または試験が予想通りであったことを伝えたい場合に適しています。試験の内容が変わらないことで勉強の成果が発揮しやすかったり、予習が無駄にならなかったりしたことを表現する際にも便利です。
It was a repeat of past exam questions.
過去問と同じだった。
The questions were recycled from previous exams.
過去問と同じ問題が出たよ。
「It was a repeat of past exam questions.」は、特定の試験で過去の問題が繰り返されたことを強調する場合に使われます。一方「The questions were recycled from previous exams.」は、より一般的な表現で、過去の試験から問題が再利用されたことを示します。前者は特定の試験や状況について話すときに使われることが多く、後者は全体的な傾向や一般的な現象について言及する場合に使われます。どちらも自然な表現ですが、会話のコンテキストに応じて使い分けられます。
回答
・be the same as past questions
「過去問と同じだった」は構文的に「be the same as past questions」と表すことが可能です。be動詞は原形の「be」ですが、単数、複数、現在形、過去形は適宜アレンジして使ってください。
構文は、第二文型(主語[Some of the test questions]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[the same])に副詞句(過去問と:as past questions)を組み合わせて構成します。「same」は形容詞ではなく「同じもの」を意味する代名詞として使っています。
たとえば"Some of the test questions were the same as past questions."とすれば「試験問題の一部は過去問と同じでした」の意味になりニュアンスが通じます。