syun

syunさん

2024/08/01 10:00

血液検査を見て治療計画を立てましょう を英語で教えて!

病院で、患者さんに「血液検査を見て治療計画を立てましょう」と言いたいです。

0 238
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・Let's go over your blood test results and create a treatment plan.
・We'll use your bloodwork to decide on the best course of treatment.

このフレーズは、医者が患者に「血液検査の結果を一緒に確認して、これからの治療方針を立てましょう」と提案する、協力的で丁寧な言い方です。深刻になりすぎず、患者に安心感を与えながら、次のステップに進むための前向きな雰囲気を出すのに最適な表現です。

Let's go over your blood test results and create a treatment plan.
血液検査の結果を確認して、治療計画を立てましょう。

ちなみに、このフレーズは医師が患者さんに「これから血液検査の結果を見て、あなたに一番合った治療法を決めていきますね」と、今後の流れを分かりやすく伝える時に使います。検査結果が治療方針を決める根拠になることを、安心感を与えるように説明する場面にぴったりです。

We'll look at your bloodwork to figure out the best treatment plan for you.
血液検査の結果を見て、あなたに最適な治療計画を立てましょう。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 10:43

回答

・Let's review the blood test results and develop a treatment plan.

Let's review the blood test results and develop a treatment plan.
血液検査を見て治療計画を立てましょう。

「~しましょう」と提案するときには Let's~! と言いましょう。後ろには動詞の原形が続きます。review は「見直す」や「検討する」という意味があります。「血液検査」は英語で blood test と言います。発音はブラッドテストと読むので注意しましょう。results は「(検査の)結果」、develop は「(計画など)を立てる」という意味です。「治療計画」は treatment plan と言います。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV238
シェア
ポスト