aimiさん
2024/08/01 10:00
ガーゼと消毒薬をください を英語で教えて!
校庭で派手に転んだので、「ガーゼと消毒薬をください」と言いたいです。
回答
・Can I get some gauze and antiseptic?
・Could I have some gauze and antiseptic, please?
「ガーゼと消毒液をもらえますか?」という、少しカジュアルで丁寧な頼み方です。
ケガをした時に、薬局や救護室、あるいは友人や家族に「ガーゼと消毒液、ある?」と気軽に尋ねるような状況で使えます。緊急性が高いというよりは、日常的な軽いケガの手当てをお願いするのにぴったりな表現です。
I fell pretty hard on the playground, can I get some gauze and antiseptic?
校庭で派手に転んじゃったので、ガーゼと消毒薬をもらえますか?
ちなみに、このフレーズは「ガーゼと消毒液をいただけますか?」と丁寧にお願いする時の定番表現だよ。軽いケガをした時に薬局や救護室で使ったり、誰かの家で手当てをお願いする時にもぴったり。控えめだけど、ちゃんと必要なものを伝えられる便利な言い方なんだ。
I took a big fall on the playground. Could I have some gauze and antiseptic, please?
校庭で派手に転んじゃって。ガーゼと消毒薬をもらえますか?
回答
・Can I have some gauze and antiseptic?
ガーゼはそのまま英語でgauzeです。
消毒液は色々な言い方がありますが、antisepticや、disinfectantがポピュラーです。
ガーゼと消毒薬をくださいの例文です。
Please give me some gauze and disinfectant.
Can I have some gauze and antiseptic, please?
I need gauze and disinfectant, please.
Could you provide me with gauze and antiseptic?
Could you please~、Could I have~ でより丁寧な表現になります。
Japan