ryota

ryotaさん

2024/08/01 10:00

眠くならない薬をください を英語で教えて!

痛み止めを買いに薬局に行った時に「眠くならない薬をください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 272
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・I need a non-drowsy formula, please.
・I need a non-drowsy formula, please.

海外の薬局で風邪薬などを買う時に「眠くなる成分が入っていないものが欲しい」と伝える定番フレーズです。「non-drowsy formula」は「眠くならない処方」という意味。仕事や運転前など、眠気に邪魔されたくない時に使うと、薬剤師さんが適切な薬を選んでくれます。

I have a headache. I need a non-drowsy formula, please.
頭が痛いんです。眠くならないタイプのものをください。

ちなみにこのフレーズは、薬局で風邪薬などを買う時に「眠くならないタイプのやつ、ください」とお願いする時の定番表現です。仕事や運転前など、眠くなると困る状況を伝えたい時にぴったり。単に「眠くならない薬」と言うより、丁寧で自然なニュアンスになりますよ。

I need a non-drowsy formula, please.
眠くならないタイプのものをください。

Haruharu

Haruharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 08:51

回答

・Please give me any non-drowsy medicine.
・I'm looking for any non-drowsy medicine.
・Do you have any non-drowsy medicine?

1. Please give me any non-drowsy medicine.
眠くならない薬をください。

「眠くならない」は non-drowsy と1単語で表すことができます。ちなみに「眠くなる薬」は英語で drowsy medicine です。

2. I'm looking for any non-drowsy medicine.
眠くならない薬を探しています。

こちらの例文は薬を探すことを手伝ってほしいときに使います。

3. Do you have any non-drowsy medicine?
眠くならない薬は置いてないですか?

こちらの例文はお店に薬の在庫がないときに使用します。  

役に立った
PV272
シェア
ポスト