katsueさん
2024/08/01 10:00
補聴器の年になったよ を英語で教えて!
耳が遠くなったので、「補聴器の年になったよ」と言いたいです。
回答
・It's time for a hearing aid.
「補聴器」は英語で「hearing aid」と言い、「ヒアリング エイド」と読みます。
My hearing got worse. It's time for a hearing aid.
耳が遠くなった。補聴器の年になったよ。
My hearing:私の聴力
got worse: 悪化した
It's time: 〜の時期だ
for: 〜のための
a hearing aid: 補聴器
片耳だと、補聴器が一つなので「a hearing aid」と言い、両耳でつける場合には補聴器は二つなので「hearing aids」と複数形にすることに注意しましょう。
「耳が遠い」は日本の慣用句表現なので、英語だと「聴力が悪くなる、衰える」と言い換えて表現します。「get worse」以外にも「deteriorate」などを使うことも可能です。
例:
His hearing is deteriorating.
彼の聴力は衰えている。