fukaseさん
2024/08/01 10:00
往診に来てください を英語で教えて!
子供に熱があるので、「往診に来てください」と言いたいです。
回答
・Please come and see me.
・Please home visit.
・Come to the house call.
1. Please come and see me.
来て私を見て下さい(往診お願いします)
「see」は医者に診てもらう、診察してもらうという時に使われます。直訳で「来て、そして私を診て=往診」で伝わります。
例文
My child has a fever. Please come and see me.
子供が熱があります。往診に来て下さい。
2. Please home visit.
自宅訪問(往診)お願いします。
「home visit」も単語通り家庭訪問を指します。教育や医療分野などでよく使われる言葉で、専門家やプロフェッショナルが個々の家庭を訪れる時に使います。
例文
My child is not going to school. Please home visit.
子供が不登校です。往診(家庭訪問)に来て下さい。
3. Come to the house call.
往診に来て下さい。
「house call」は家庭訪問という意味があり往診という単語として使われます。営業担当者 などが仕事のために顧客の家を訪問する時にも使われます。
例文
I'm hurry. Come to the house call.
急いでいます。往診に来てください。