
yamadaさん
2025/06/10 10:00
時間通りに来てください を英語で教えて!
会社の会議室で、後輩に「時間通りに来てください」と言いたいです。
回答
・Please be on time.
・Please come on time.
1. Please be on time.
「時間通りに来てください。」という意味です。立場の上の人よりも、後輩など立場の下の人に使います。
例文
The meeting is important. Please be on time.
そのミーティングは重要です。時間通りに来てください。
2. Please come on time.
こちらも「時間通りに来てください。」という意味です。立場の上の人よりも、後輩など立場の下の人に使います。
例文
We have an important meeting tomorrow. Please come on time.
明日は重要なミーティングがあります。時間通りに来てください。
have a meeting で「ミーティングがある」という表現で、important「重要な」という形容詞を名詞である meeting の前に置いています。また、meeting は数えられる名詞のため、冠詞である a を付けます。今回は、冠詞の後の単語が母音から始まる important のため、冠詞の中でも a ではなく an を付けます。
ちなみに、ビジネスや目上の人にも使える言い回しは We respectfully ask that you be on time「恐縮ですが、時間通りに来ていただきますようお願いいたします」や Your punctuality is appreciated「時間通りに来ていただけますと幸いです」があります。